mercoledì 31 dicembre 2014

KITCHEN FUN



IT:  Le feste di Natale e l'Anno nuovo sono per me il calore della casa  che profuma di dolci e cannella, il rumore del caffè nella moka, lunghe telefonate con le amiche , e perdersi con il pensiero fra le trame dell'ultimo libro ricevuto in regalo, bilanci del passato e progetti per il futuro . Ieri, mentre sfogliavo un " piccolo libro del cuore "conservato gelosamente  fra i miei tesori, momenti e  ricordi  riaffioravano e ancora una volta mi sono trasformata in una food blogger per  fare "quel dolce " che piaceva tanto  alle mie bambine ....e allora grembiule ... un rapida occhiata in dispensa e in frigo ...tutti gli ingrdienti ci sono ...si può cominciare !

EN:During the Christmas and new Year time i love pampering myself in my home that smells of sweet and cinammon, hearing the noise of the coffee in the moka, the long phone calls with friends , and get lost between the plots of the last book received as a gift: Budget of the past and plans for the future. Yesterday , while leafling though a " a book of the heart" jealously preserved among my treasures, moment and memories come forth , and once again I've turned into a food blogger to do " that sweet" that appealed so much to my kids ..... my apron , the a quick look to the fridge ....no need to go out for shopping  .... let's start !




























   

Ingredienti :               tempo di esecuzione 1 ora 

1 tazza di ananas  sminuzzato
1/2 tazza di zucchero
2 tazze di riso  bollito
1 tazza di panna montata .  Io ho usato una porzione da 200 gr.

Fate cuocere il riso in abbondate acqua ( deve essere ben cotto) quindi scolatelo fatelo raffreddare  e sgocciolatelo bene , magari aiutandovi con un canovaccio.
Tagliate l'ananas a pezzettini piuttosto piccoli e scolateto bene  ( io ho usato quello sciroppato)
Montate la panna facendo attenzione che sia ben ferma.
In una ciotola piuttosto capiente mescolate lo zucchero con il riso , aggiungete  l'ananas a pezzettini  continuando a mescolare. 
In fine unite la panna montata mescolando delicatamente . 
Versate il composto  uno stampo e mettete in frigo o freezer per 5/6 ore 
va servito molto freddo .


domenica 28 dicembre 2014

THE LITTLE BLACK DRESS

     


                                                             THE LBD


                                                           

                                                                      Princesse Diana in  the Little Black Dress                               



IT:The "little black dress "fa il suo debutto su Vogue nel maggio 1926 con uno schizzo a firma di " Coco "Chanel. Nel 1930 durante la grande depressione, questo capo semplice ed economico  riscosse molto successo. Accessoriato con una lunga collana di perle e dei tacchi alti era l'ideale sia per le signore della middle class  che per le ladies dell'alta società, tanto che Chanel  disse : " grazie a me, "loro" ( le meno ricche) possono muoversi come milionarie " . Uno dei primi personaggi a  renderlo popolare è stato il cartoon di  Betty Boop .Impossibile poi non ricordare  Wallis Simpson che amava dire che  quando che quando richiesto non c'era nulla che lo potesse eguagliare .Indimenticabile Audrey Hepburn con il suo LBD firmato Givenchy nel ruolo di  Holly Gollightly  nel film " Colazione da Tiffany" ?  da allora ogni stilista include  un little black dress nelle sue collezioni. 




EN: The little black dress  made its debut in may 1926 , with a pen and ink drawing in Vogue magazine by designer "Coco" Chanel .The simplicity and economy of the dress appealed to women of the 1930 Great Depression era. With this simple item in their wardrobe , accessorized only with a string of pearls or a pair of high heels , middle -class women  and high society ladies coould be equals. As Chanel said , " Thanks to me they ( non wealthy) can walk around like millionaires." One of the first celebrities  to popularize the little black dress  was the cartoon Betty Boop . Wallis Simpson the American who married the former king of England said : " When the little black dress  is right , there is nothing else to wear in its place ". Audrey Hepburn  "made the little black dress an art form" ,  She wore the littl black dress  designed by Hubert de Givenchy in the role of Holly Golightly in the film Breakfast at  Tiffany's.  By the end of the twentieth century almost every major designer  had included a little black dress in their clothing lines .


Victoria Beckam
Desquared


Marni

Preen

Charlotte Olimpia




J:W. Anderson

Shouruk

Jimmy Choo
Roger Vivier

Helmut Lang

Jimmy Choo

Gucci

Gucci

Cerole Tanenbaum


Mc Queen



Marni

Charlotte Olimpia
Dolce& Gabbana

CarCarole Tanenbaumole Tanenbaum


MIu Miù
Roger Vivier

venerdì 26 dicembre 2014

BON TON FOR HIM

      TRADITIONAL ETIQUETTE FOR HIM 




IT:  Il galateo impone ad un uomo un buon vestito da indossare ai dinner party ai quali sarà invitato : Poichè i tempi sono cambiati, un vestito potrebbe essere appropriato per un ristorante,e potrebbe essere fuoriluogo per una cena a casa di amici:Qualche idea di come vestire nelle diverse occasioni.

EN: Traditional etiquette dictates a smart wool suit will take a gent through any dinner party he is invited to. However times have changed and , although a suit may be appropriate for a reaturant , it may look out of place at a friend's house: Here are some ideas about what to wear to a range of dinner parties .


Smart  dinner party:        Cena elegante:



Se l'invito dice " cravatta nera" mi dispiace ma non potete esimervi dall'indossare nient'altro che uno smoking, o un vestito da sera, con papillon o cravatta nera, camicia bianca da smoking, calzino neroin seta, scarpe in vernice o nere lucidissime, e se volete dare un tocco di glamour potete indossare il gilet, la sciarpa o la fascia da smoking....ma non tutto insieme !!!!

If the invitation says " black tie" I'm afraid you cannot get awaay from wearing anything other than a a dinner suit, or tuxedo with a black silk bow tie, white wing collar front dress shirt, black socks and patent orwell polished black shoes: Add panache with some stylish evening accessories such a black waistcoat or black silk cummerbund ( but not toghether please)!    


Black tie optional:              Cravatta nera facoltativa:






Per le cene elegante o quando l'invito dice " black tie optional", potete certamente indossare un vestito grigio scuro o blu.Date un tocco abbinando una bella cravatta in seta con pochette adeguata, Camicia perfettamente stirata,calzini in tinta con l'abito e scarpe nere.

For other smart dinner parties or events where the invitations says " black tie optional" , you can get away with wearing a duit , as long as it is in a dark colour  like navy or charcoal.Add a splash of character by adding a folded silk handkerchief to the jacket's top pocket, ideally on that complements your tie. Team your suit with a crisp cotton shirt in a classic solid colour like white or blue and add polished shoes in black.       



A small dinner party:      Un invito a pranzo:



Un semplice ritovarsi a casa di amici, o un invito ad un ristorante, il vestito non è richiesto. Potete indossare dei pantaloni scuri con una bella camicia , cravatta di seta e un blazer: Completate con calzini e belle scarpe classiche .

A small gathering at a friend's house. ouidoors or a restaurant may not require a suit jacket: Instead choose a crease- free pair of dark wool suit trousers and add a smart shirt ans silk tie : Finish off with smart leather shoes.

What  not to wear :         Come non ci si deve vestire :

Ed  è ovvio che a questi inviti si debba porre particolare 
cura all'abbigliamento: un paio di jeans possono far pensare che siate degli " imbucati" e non c'è nulla di peggio di non sentirsi adeguati. Oltre ai jeans sono banditi pantaloni informali come il velluto, il cotone, gli shorts  T-shirts , polo canotte sono fuori discussione.

It sounds obvious but a smart dinner party requires smart attire. I've attended my fair share of dinner parties where a pair of jeans has crept in uninvited: And I also know ther is nothing worse than feeling undressed. As well as denim jeans, stay away from other casual trousers including cords , chinos, and shorts T-shirts polo , tank pops are also out of questions.


Dinner with the boss:      A cena con il capo:



Qui certamente vorrete essere eleganti senza oscurare il capo, 
così dovrete vere un look informalmente elegante che non distoglierà l'attenzione dalla vostra  brillante conversazione . Questo significa  indossare colori neutri , abiti di buon taglio , evitare i colori sgargianti o le stampe hawaiane : dei bei pantaloni , stitati perfettamente , una bella camicia , anche button down , azzurra o bianca  e un blazer sarà perfetto.

Here you want to look smart without outshining the boss, so you need smart casual appareal that won't draw the attention from your scintillanting conversation : that means sticking to neutral colours and confortable clothing and staying away from brighy colours and busy prints , A pair of clean and well pressed wool trousers with a casual or button down shirt in blue , white or even pale pink is perfect.

Dinner at friend's house    A casa di  amici

 

 

Le riunioni informali sono le più semplici, perchè l'atmosfera è rilassante; jeans, pantaloni in velluto, pantaloni in cotone andranno benissimo, abbinateli a camicie casual, o polo  con blazer o pullover .


The most casual dinner are the easiest to dress  for because they are the most relaxed , Dark wash jeans , courduroy trousers or again a pair of chinos , would work well : pair these with a T- shirt and blazer or jacket.

 

What not to wear :    Cosa non indossare : 
Senza precisa indicazione, dimenticate shorts , canotte, felpe  e tute. La cravatta e lo smoking lasciatelo a casa nell'armadio .
Unless otherwise requested , stay away from shorts , tank tops, vests and trainers.leave the tie- and the tuxedo  at home.

 

Enjoy  
                                       

 

 


 

 






lunedì 22 dicembre 2014

VITRAHAUS - ONCE UPON A TIME





                            ONCE UPON A TIME ........



IT: Dal mio soggiorno a Basilea: Natale è il tempo per il racconto delle favole e da novembre anche il VitraHaus  si è trasformato in un mondo da fiaba con  l'allestimento di ONCE UPON A TIME   un'esposizione delle più classiche favole per l'infanzia ..Basato sulla tradizione del papercutting,  che ha le sue origini in Asia per poi affermarsi  in Europa nel 19° secolo. Silhouette artistiche  ritagliate dalla carta e finemente assemblate  si stagliano su uno sfondo illuminato. Accessori decorativi ed originali  come gli uccelli di Charles & Ray Eames o le Toto Wooden dolls di Kay Franck  forniscono ispirazioni per un ideale regalo di Natale e nello stesso tempo suggeriscono qualche indizio per riconoscere la favola in questione.

EN:From my stay in Basel : Christmas is a time for story telling- also at the VitraHaus, which will be transformed into an enchanted fairy tale wordl with different classic fairy tales , wanted to be discovered from mid November. Based on the tradition of papar cutting, which  has its origin in Asia and also estabilished itself in Europe in the 19th century, the stories are disguises behind artistic silhuettes wich have been cut from paper and cerefully assembled.Decorative and original accessories such as the Eames House Bird by Charles& Ray Eames  and the Toto Woodden Dolls by Kaj Franck will provide inspiration for the ideal Christmas gift and at the same time, allow one to gues the fairy tale in question.
































sOURCE  WEB